18:30 Feb 9, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / machinery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joseph Tein United States Local time: 18:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | armature current .... specification |
| ||
3 +1 | Check that the armature current is equal to or less than the current shown on the specification tag. |
|
armature current .... specification Explanation: Controllare che la "corrente di armatura" sia inferiore o uguale a quella di targa. --> Check that the armature current is less than or equal to that specified / mentioned in the specification. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Check that the armature current is equal to or less than the current shown on the specification tag. Explanation: One definition of targa: "piastrina applicata a una macchina utensile recante i dati di esercizio come la tensione, la potenza e il numero di giri dell’apparecchio." Quindi ... since 'targa' is a plate or plaque and piastrina could be translated as 'tag' ... the sentence could mean 'the current indicated on the specification tag' I hope this helps! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.