KudoZ home » Italian to English » Mechanics / Mech Engineering

fascia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:11 Dec 20, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Doors
Italian term or phrase: fascia
Serratura di sicurezza per montante
Serratura di sicurezza per fascia

If "montante" is the door jamb, what exactly is the "fascia"?
JudyK
Local time: 10:27
Advertisement


Summary of answers provided
4midrail or midrail locks
Howard Sugar
3 -1stripe/band
Gad Kohenov


Discussion entries: 3





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
stripe/band


Explanation:
fàscia
pl -sce nf

1.1 (= striscia) stripe, band
• fascia da polso (sport) wristband; fascia di smoking cummerbund; fascia del cappello hatband; fascia per capelli fillet, *bandeau; fascia tergisudore sweat-band, headband

1.2 (di tessuto, per avvolgere) swathe, swath
• avvolgere in fasce to swathe, to *bind up

1.3 al pl (per neonati, in passato) swaddling-clothes
• è una bambina ancora in fasce she’s still a babe in arms

From the Hoepli dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-12-20 11:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

fascia elastica is also a piston ring

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2010-12-20 11:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

Safety lock with piston ring makes more sense.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eileen Cartoon: I don't believe any of these are applicable for doors
4 mins
  -> fascia elastica is also a piston ring
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
midrail or midrail locks


Explanation:
What they mean here is the bolt is long and rectangular hence "fascia". This is called midrail in English.


    Reference: http://www.assaabloy.it/Local/IT/Cataloghi/AA%20Italia/06%20...
    Reference: htthttp://www.mabalgarve.net/downloads/FEB%20ELECTRICA%20EMB...
Howard Sugar
Italy
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search