GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:39 Feb 21, 2005 |
Italian to English translations [Non-PRO] Medical - Medical: Health Care / title of person | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Sgarbo (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | fellow |
| ||
4 | trainee |
| ||
3 | training (in)/training to become a specialist in |
|
training (in)/training to become a specialist in Explanation: (specializzanda) riferito a donna, ovviamente di core curriculum per lo “Specialist Training program in Neurology” sotto l ... in Neurologia di Milano: il futuro Specializzando in Neurologia non può ... www.medicina.unimib.it/Download/Spec/NEUROLOGIA.pdf hth |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fellow Explanation: Hi Dawn, Verbis is right, "spec.da" is "specializzanda", and it refers to a female physician in training. The specific word for English-speaking countries is "fellow"; for ex. "Cardiology fellow", "Neurology fellow", or, if referring to hierarchy/title alone, simply "fellow". Good luck, Elena |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
trainee Explanation: Please have a look at these links: http://www.medicine.ukm.my/index.php?ch=8&pg=122 Reference: http://hrnt.jhu.edu/elr/pol-man/revision.cfm?id=21 Reference: http://compendium.bsd.uchicago.edu/RAcompensationlevels.doc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.