infialamento

English translation: vial filling/bottling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:infialamento
English translation:vial filling/bottling
Entered by: achisholm

09:48 Sep 21, 2007
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / pharma production
Italian term or phrase: infialamento
used extensively in a protocol (SOP) for filling syringes and bottles with product (flu vaccine).

Can this be used to mean filling in general or specifically vials/bottles?
achisholm
United Kingdom
Local time: 01:21
phial filling
Explanation:
http://www.italiaimballaggio.it/italiaimballaggio/10_00/10_0...

--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2007-09-21 10:29:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.max.it/pack.html

--------------------------------------------------
Note added at 43 minute (2007-09-21 10:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

anyway, there are lots of references on the web about "vial filling"- definitely sounds more English even to me ;)
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 02:21
Grading comment
Many thanks for all suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3phial filling
Mihaela Petrican
4bottling (in vials)
Alessandra Renna


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bottling (in vials)


Explanation:
http://www.freepatentsonline.com/6093406.html
http://www.interesting-people.org/archives/interesting-peopl...

Alessandra Renna
Local time: 02:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
phial filling


Explanation:
http://www.italiaimballaggio.it/italiaimballaggio/10_00/10_0...

--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2007-09-21 10:29:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.max.it/pack.html

--------------------------------------------------
Note added at 43 minute (2007-09-21 10:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

anyway, there are lots of references on the web about "vial filling"- definitely sounds more English even to me ;)

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 144
Grading comment
Many thanks for all suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  simona dachille
1 hr
  -> grazie, Simona :)

agree  texjax DDS PhD: agreeeeeeeeeeee/ok, tu fai caffè e io preparo qualche dolcetto (alla faccia della dieta, non se ne può più!)
1 hr
  -> graaazzzieeeeeee ;) Hey, ciao, stavo proprio pensando che oggi non ci sei qui. Dai che arrivo con un caffè adesso ;)

agree  James (Jim) Davis
1 day 20 hrs
  -> thank you, James!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search