KudoZ home » Italian to English » Medical: Health Care

iscrizione all'albo/ordine professionale

English translation: professional registration

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:iscrizione all'albo/ordine professionale
English translation:professional registration
Entered by: Anna V
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:56 Feb 24, 2009
Italian to English translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care
Italian term or phrase: iscrizione all'albo/ordine professionale
iscrizione all'ordine dei medici o albo (per laurea in biologia e simili, comunque per persone che lavorano in campo "medico" in senso lato).
Anna V
professional registration
Explanation:
i.e. legally qualified and registered to practise.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-24 12:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

in my own field, all architects and engineers in Italy have to be "iscritti all'albo" in order to be legally entitled to practise the profession. I imagine this applies to all the professions.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 12:38
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2professional registration
Tom in London


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
professional registration


Explanation:
i.e. legally qualified and registered to practise.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-24 12:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

in my own field, all architects and engineers in Italy have to be "iscritti all'albo" in order to be legally entitled to practise the profession. I imagine this applies to all the professions.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: thanks: hope it works for the US market, too.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  carmelo1
1 hr

agree  xxxLionel_M
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Laura Massara


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search