10:52 Nov 25, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Medical | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Benjamin Montalbano United States Local time: 20:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | n.d.d. = di natura da determinare |
| ||
3 | does this correspond to "unknown aetiology"??? |
|
n.d.d. = di natura da determinare Explanation: literally, of undetermined nature |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
does this correspond to "unknown aetiology"??? Explanation: It seems to me that "undetermined nature" may be "unknown aetiology" in English (meaning "of unknown cause"). If the cause is unknown then the nature is unknown?? Just a suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.