Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:29 Mar 3, 2002
Italian to English translations [PRO] Medical
Italian term or phrase:sensazione di trovarsi altrove
Out of context term referring to a neurological examination of a stroke patient and the sequellae, including short term memory deficit (deficit memoria a breve termine), general malaise (malessere generale) and a "sensazione di trovarsi altrove". Is there a coventional medical term in EN for this?
Explanation: spatial disorientation as one of the symptoms of myalgic encephalomyelitis
TOPOGRAPHIC DISORIENTATION is difficulty remembering the way around the world after brain trauma. It may affect either the ability to learn routes in a new environment (e.g., the hospital or doctor's office), or the ability to remember routes through familiar places.
found in a useful glossary (see second reference below)
disorientation also associated with other symptoms in stroke patients