KudoZ home » Italian to English » Medical

elettrodo esplorante (+) / in corrispondenza del

English translation: Perhaps the most common way of saying this is:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:29 Oct 2, 2000
Italian to English translations [PRO]
Medical
Italian term or phrase: elettrodo esplorante (+) / in corrispondenza del
Again, this phrase occurs in a discussion of Holter ambulatory ECG monitoring:

"Canale 1 - ELETTRODO ESPLORANTE (+) IN CORRESPONDENZA DELLA posizione V5 dell'ECT ..."

Thanks very much!
H. Vadney
English translation:Perhaps the most common way of saying this is:
Explanation:
"Channel 1- Positive electrode on V5"

All the positive electrodes are the exploratory ones for the precordial leads (i.e., leads V1 to V6).

Good luck
Elena
Selected response from:

xxxElena Sgarbo
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPerhaps the most common way of saying this is:xxxElena Sgarbo
naexploring electrode (+) at (the) V5 (position)
Floriana


  

Answers


43 mins
exploring electrode (+) at (the) V5 (position)


Explanation:
"V5" is the label of one of the ECG leads. So the exploring electrode is the one at V5 (or "at the V5 position of the ???").

Buon lavoro,

Floriana


    Reference: http://internalmedicine.medscape.com/hurst/VentElec/VentElec...
    Reference: http://neurology.medscape.com/hurst/VentElec/VentElec.ch13/V...
Floriana
United States
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 317
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Perhaps the most common way of saying this is:


Explanation:
"Channel 1- Positive electrode on V5"

All the positive electrodes are the exploratory ones for the precordial leads (i.e., leads V1 to V6).

Good luck
Elena


    I'm a cardiologist in the US
xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Peter Cox
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search