Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I have found one translation of this term, and I'm in doubt. "Dead fingers" is what's given by the Masson Medical Dictionary, but wouldn't it really be a more literal translation such as "acral asphyxia"?