GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:57 Jun 12, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 09:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | healthcare education |
| ||
na | health education |
|
healthcare education Explanation: l'ho riscontrato in una traduzione recente buona fortuna Marco // |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
health education Explanation: se si intende per i non addetti al settore, cioe' per il largo pubblico, per iniziative come "health education and promotion"; se si intende "formazione sanitaria" per addetti ai lavori (infermiere ad esempio) allora e' diverso. saluti paola l m |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.