https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/medical/838544-oltretutto.html

Oltretutto

English translation: furthermore/additionally

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Oltretutto
English translation:furthermore/additionally
Entered by: achisholm

07:07 Oct 15, 2004
Italian to English translations [Non-PRO]
Medical
Italian term or phrase: Oltretutto
Not sure what the author means here:-

"Oltretutto il fatto di poter utilizzare una sede ricevente concava, semplifica le procedure di laboratorio poiché .. "
achisholm
United Kingdom
Local time: 15:01
furthermore
Explanation:
Secondo me anche Furthermore...
Selected response from:

Francesco Calabretta (X)
Local time: 15:01
Grading comment
Many thanks and sorry for the delay in my reply, many thanks also tothe others who gave equally valid suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2besides
Mauro Baglieri
5additionally
esoft
4furthermore
Francesco Calabretta (X)
5 -1above and beyond the fact ...
Michele Fauble
3 -1on top of that
awdotia


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
on top of that


Explanation:
http://it.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=oltre...

awdotia
Poland
Local time: 16:01
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rachel Cope: In questo caso, dico che è più adatto : "above all"
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
furthermore


Explanation:
Secondo me anche Furthermore...

Francesco Calabretta (X)
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Many thanks and sorry for the delay in my reply, many thanks also tothe others who gave equally valid suggestions.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
additionally


Explanation:
in this context I think you can use "additionally"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 42 mins (2004-10-15 12:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

it is used to reinforce his business case. The moral is \"more is better\"

esoft
Canada
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 620
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
besides


Explanation:
especially at the beginning of a sentence. Positive ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-10-20 14:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

you can use any of these:

BESIDES, MOREOVER, AFTER ALL, ALL THINGS CONSIDERED.

ALL THINGS CONSIDERED is also the title of a famous NPR radio show in the U.S., and it fits the meaning too, i guess, but the reason i prefer not to use it is that it has become a cliché like many others and that it is way tooooo long. The same goes for idioms used in this particular instance.

Mauro Baglieri
Italy
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Masante
1 hr
  -> grazie Federica ;- )

agree  Francesco Calabretta (X)
2 hrs
  -> grazie ;- )
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
above and beyond the fact ...


Explanation:
... These advantages accrue above and beyond the fact that your product may be more effectively imaged stereoscopically - such as is true for jewelry, glass or ...
www.starosta.com/3dshowcase/iwork.html

... Above and beyond the fact that MTV rarely shows videos and one needs the expanded, extreme cable package to secure M2, the problem with MTV is its adherence ...
www.charybdisarts.com/newcity031501.htm

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-10-15 07:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

\"Above and beyond the fact of being able to...\"

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-10-15 07:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

or

\"Above and beyond being able to...\"

... Above and beyond being able to acquire a product at a competitive price, the customer has the satisfaction of being able to personalise the calibration of his ...
www.paioli.com/engversion/ base/pagebase/glossario/glossario.htm


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-10-20 20:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

\"Oltretutto il fatto di poter utilizzare una sede ricevente concava, semplifica le procedure di laboratorio poiché .. \"

\'Oltretutto\' is a preposition.

\"Above and beyond (besides) the fact of being able to use \'una sede ricevente concava\', it simplifies the laboratory procedure since...\"

\'Furthermore\', additionally\', \'moreover\' etc. are adverbs and do not fit the sentence unless the comma is moved.

\"Oltretutto, il fatto di poter utilizzare una sede ricevente concava semplifica le procedure di laboratorio poiché .. \"

Furthermore (additionally, moreover), the fact of being able to use \'una sede ricevente concava\' simplifies the laboratory procedure since...\"


Michele Fauble
United States
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 904

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mauro Baglieri: "besides" (adv) is different from "besides" (preposition) or "beside" (another prep). I would avoid using clichés or idioms when translating "oltretutto".
5 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: