KudoZ home » Italian to English » Medical (general)

Aiuto con frase

English translation: fermo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:latch
English translation:fermo
Entered by: Lietta Warren-Granato
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Jul 19, 2005
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: Aiuto con frase
"Il calco servirà per il processo di preparazione di un fermo che tratterrà il trasmettitore."


It is about a cast of a cancer patient's palate, in which (the palate) a distance-activated device has been implanted.

I am not sure what role this cast will play. The words "fermo" and "preparazione" seem to confuse me the most.

THANKS A MIL!
xxxsonja29
in building a latch
Explanation:
the cast will help in building a latch which will keep the transmittor in its place: this seems to be the meaning.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-19 17:01:47 GMT)
--------------------------------------------------

fermo=latch, or: a mechanical device to keep something STILL, in its place
preparazione=making, manufactoring of said \'fermo\'
Selected response from:

Lietta Warren-Granato
Italy
Local time: 07:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1in building a latch
Lietta Warren-Granato


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in building a latch


Explanation:
the cast will help in building a latch which will keep the transmittor in its place: this seems to be the meaning.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-19 17:01:47 GMT)
--------------------------------------------------

fermo=latch, or: a mechanical device to keep something STILL, in its place
preparazione=making, manufactoring of said \'fermo\'

Lietta Warren-Granato
Italy
Local time: 07:56
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Preite
11 hrs
  -> grazie Vittorio!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search