KudoZ home » Italian to English » Medical (general)

ED

English translation: EDTA blood

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ED
English translation:EDTA blood
Entered by: Joseph Tein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 Dec 3, 2010
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / CBC (emocromo)
Italian term or phrase: ED
I'm running into a number of new abbreviations in this report I'm currently working on. This is a discharge report on a patient who had coronary angiography and stent placement in a cardiology unit.

The laboratory findings read:
EMOCROMO - Globuli Bianchi - *ED*
EMOCROMO - Globuli Bianchi - *ED*
EMOCROMO - Emoglobina - *ED*
And the same ED after Ematocrito and MCV. Other tests listed are platelets, cholesterol, triglycerides and others, but these
ED letters don't appear after the names of any other tests.

What is this ED?/How do you say it in English?

Thank you for your help and insights.
Joseph Tein
United States
Local time: 02:35
EDTA blood
Explanation:
Ha! I knew I'd seen it somewhere before. Question on another list:

In a hospital report on a patient with CLL, the following appear in the table of lab results:
> EMOCROMO-Globuli bianchi-ED
> EMOCROMO-Globuli rossi-ED
> EMOCROMO-Emoglobina-ED
> EMOCROMO-Ematocrito-ED etc.
>
> Further down the list we have:
> S-CREATININA - SIERO
> S-SODIO - SIERO
> S-POTASSIO - SIERO
> S-CALCIO - SIERO etc.
>
> suggesting that "ED" is in contrast to "siero"
Selected response from:

SJLD
Local time: 11:35
Grading comment
Well ... thanks very much for your very sensible help :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1EDTA blood
SJLD


Discussion entries: 5





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
EDTA blood


Explanation:
Ha! I knew I'd seen it somewhere before. Question on another list:

In a hospital report on a patient with CLL, the following appear in the table of lab results:
> EMOCROMO-Globuli bianchi-ED
> EMOCROMO-Globuli rossi-ED
> EMOCROMO-Emoglobina-ED
> EMOCROMO-Ematocrito-ED etc.
>
> Further down the list we have:
> S-CREATININA - SIERO
> S-SODIO - SIERO
> S-POTASSIO - SIERO
> S-CALCIO - SIERO etc.
>
> suggesting that "ED" is in contrast to "siero"


SJLD
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1022
Grading comment
Well ... thanks very much for your very sensible help :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican: it makes sense :)
21 mins
  -> I'm very sensible ;-) thanks M!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search