palloncino bis

English translation: supplementary balloon

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:palloncino bis
English translation:supplementary balloon
Entered by: Joseph Tein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:33 Apr 3, 2018
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / angioplasty
Italian term or phrase: palloncino bis
This is in a list of supplies used in an angioplasty procedure:

"Categoria: Cateteri dilatatori a palloncino bis" ... followed by a description: "C. Dil. PTA Mustang 4x80x130" (just for context .. I understand this part)

What does "bis" mean here? I don't find any online examples of "palloncino/palloncini bis" and I don't find anything for "bis balloons" in English.

Thanks for your help.
Joseph Tein
United States
Local time: 00:22
supplementary balloon
Explanation:
Hi Joe, 'bis' in legal and technical terminology signifies 'a second time', 'twice', or a 'supplement'. There is no standard medical term for 'bis' as it is a standard term in Italian. Also said to actors or musicians in the place of 'encore' in English and French. Here they say 'bis' for 'one more time' or 'again'. This is how I would translate it.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs (2018-04-06 16:19:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hey Joe. Thank you. Sounds like you are doing well. We are, here.
Take care and have a great day.
Selected response from:

Cedric Randolph
Italy
Local time: 00:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1supplementary balloon
Cedric Randolph


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
supplementary balloon


Explanation:
Hi Joe, 'bis' in legal and technical terminology signifies 'a second time', 'twice', or a 'supplement'. There is no standard medical term for 'bis' as it is a standard term in Italian. Also said to actors or musicians in the place of 'encore' in English and French. Here they say 'bis' for 'one more time' or 'again'. This is how I would translate it.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs (2018-04-06 16:19:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hey Joe. Thank you. Sounds like you are doing well. We are, here.
Take care and have a great day.

Cedric Randolph
Italy
Local time: 00:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 276
Notes to answerer
Asker: Ciao Cedric, thanks. Haven't heard from you in a while! Buona giornata.

Asker: Grazie bis (would that work?)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: Ah - is this the same "bis" as in BID (bis in die) then?
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search