Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:15 Dec 19, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / University paper on patient satisfaction in Oncology services
Italian term or phrase:medico di accoglienza
"L’accesso al Centro di Accoglienze e Servizi può avvenire su richiesta del proprio medico di medicina generale oppure di uno specialista territoriale o per invio da un reparto presso cui si è ricoverati. Presso il CAS la persona trova accoglienza e viene informata riguardo ai servizi disponibili. Il ***medico di accoglienza***, nel caso il percorso sia già chiaro e definito, invia il paziente al trattamento indicato; diversamente completa l’iter diagnostico, effettuando per conto della persona tutte le prenotazioni necessarie."
This sounds like "triage doctor" to me, but I would prefer confirmation/ better alternatives. "Reception" for "accoglienza" would sound wrong to me (like the person behind the front desk who answers the phone, or like a "reception centre" for immigrants), as would "welcome" (as the person is actually doctor who, presumably, is therefore carrying out some kind of initial clinical assessment).
is the term that I am now minded to go with (for "accoglienza", at any rate), as to my ear it includes both the registration and orientational aspects. Anyone with any objections, please make yourself heard :).
Accoglienza è intesa sia dal punto di vista amministrativo, ovvero registrare il paziente, prenotargli le cure (attraverso il CAS Centro Accoglienza Servizi), ma anche fornirgli un orientamento clinico sull'evoluzione della malattia e dei percorsi terapeutici disponibili.
Direi che sarebbe opportuno far emergere entrambi i significati.
another way of dealing with the term is to treat is as "medico che riceve il paziente nella struttura". This way we describe the function, not the title. In addition "medico di accoglienza" is not a title per se so we won't distort the source text.
Just trying to be creative here :)
The document distinguishes throughout between "accoglienza", "presa in carico" and "cura", which I read broadly as a) receiving a referral/ welcoming into the service/ triage, b) taking onto the caseload/ assessment+devising a pathway and c) delivery of the treatment plan. As my health informatics background is more mental health, child health and substance misuse, I'm not quite sure what the current preferred terms for these sort of things are in oncology.
Hi Oliver. Is this the actual title of the doctor's position? (rather than the more general descriptive "Centre's staff doctor".) I think "triage" implies emergency care (idea of giving priority to the pts in worst state). I see it more as a "medical care coordinator" or something along those lines.
Automatic update in 00:
17 mins confidence:
Explanation: PDF] SUBJECT: PAGE OF , - [ Traduire cette page ]Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
A reception physician shall perform a physical examination on each inmate within 7 days of the inmate's arrival at the reception center. ... www.drc.ohio.gov/web/drc_policies/documents/52-RCP-06.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 20 min (2010-12-19 15:35:45 GMT) --------------------------------------------------
After a concise illustration of both the organizational and operating aspects of the Emergency Room, with special regard to a few specific professions (first-aid physician, reception physician, physician on duty, etc.), and the complex regulations in the matter, the Authors debate the main medical-legal aspects of the services rendered by the Emergency Room.
Explanation: ...is probably the term you're looking for?
Referring a patient to another physician generally relieves the original physician of responsibility for the patient's care and reduces his or her liability. However, if the referral is not made correctly, the liability of the referring physician may increase. The referral must be acceptable to all three parties involved: the referring physician, the receiving physician, and the patient. http://biotech.law.lsu.edu/books/lbb/x451.htm
casper Does not meet criteria Native speaker of: English PRO pts in category: 6