KudoZ home » Italian to English » Medical: Pharmaceuticals

polli EOPS

English translation: SPF (specific pathogen free) chickens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:polli EOPS
English translation:SPF (specific pathogen free) chickens
Entered by: Joseph Tein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:30 Nov 29, 2008
Italian to English translations [PRO]
Science - Medical: Pharmaceuticals / Serology/Immunology Research
Italian term or phrase: polli EOPS
Is anyone here an expert on immunology research? I'm not! Here's a sentence in a translation I'm working on:

"Testare in giovani polli EOPS l’innocuità di un vaccino vivo aviare somministrabile per via non parenterale ..."

If I knew what the letters EOPS stand for, I would know if I can leave them as is, or if I need different initials for an English version. Grazie tanto!
Joseph Tein
United States
Local time: 03:08
SPF (specific pathogen free) chickens
Explanation:
Ciao, buon lavoro!
Luca

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-11-29 07:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, dimenticavo: significa "esenti da organismi patogeni specifici"
Ciao Jospeh!
Selected response from:

xxxMaverick82
Local time: 12:08
Grading comment
Ciao Luca, e grazie. I had already seen this possible answer while researching the question, and this helps me to be sure.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1SPF (specific pathogen free) chickensxxxMaverick82


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
SPF (specific pathogen free) chickens


Explanation:
Ciao, buon lavoro!
Luca

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-11-29 07:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, dimenticavo: significa "esenti da organismi patogeni specifici"
Ciao Jospeh!

xxxMaverick82
Local time: 12:08
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ciao Luca, e grazie. I had already seen this possible answer while researching the question, and this helps me to be sure.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rossella mainardis
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2008 - Changes made by Joseph Tein:
Edited KOG entry<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "polli EOPS" » "SPF (specific pathogen free) chickens"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search