donna ora insicura ora lasciva

English translation: flipping between timid and raunchy /timid one moment, raunchy the next

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:donna ora insicura ora lasciva
English translation:flipping between timid and raunchy /timid one moment, raunchy the next
Entered by: NicoleRZ

19:29 Dec 29, 2010
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Music
Italian term or phrase: donna ora insicura ora lasciva
Context: Per il resto, mai scapigliata, selvaggia o sarcastica, donna ora insicura ora lasciva, sempre contorta e malsana, conia un ibrido di Carla Bley, Nico, Jane Siberry.

Stuck on the "lasciva" part...
NicoleRZ
United States
Local time: 01:34
flipping between timid and raunchy /timid one moment, raunchy the next
Explanation:
I think 'flipping' suits the context, the alternative is more restrained.
Selected response from:

Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 06:34
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4one minute uncertain, the next lascivious
Wendy Streitparth
4modulating between the insecure and the lewd
Oliver Lawrence
3 +1flipping between timid and raunchy /timid one moment, raunchy the next
Ernestine Shargool


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ora insicura ora lasciva
modulating between the insecure and the lewd


Explanation:
'modulating' gets you a muso metaphor for free :)

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 07:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
one minute uncertain, the next lascivious


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-12-30 08:10:07 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps "hesitant" is an improvement on uncertain or insecure

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 07:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Or insecure.
47 mins
  -> Thanks, Phil

agree  P.L.F. Persio
1 hr
  -> Thanks, missdutch

agree  Yvonne Gallagher
3 hrs
  -> Thanks gallagy2

agree  Shera Lyn Parpia: With Phil.
9 hrs
  -> Thanks, Shera Lyn
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
flipping between timid and raunchy /timid one moment, raunchy the next


Explanation:
I think 'flipping' suits the context, the alternative is more restrained.

Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: you really do have a knack for languages.
2 hrs
  -> You are too kind! Thank you kindly! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search