KudoZ home » Italian to English » Music

indetto

English translation: established/founded/set up

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:indetto
English translation:established/founded/set up
Entered by: Fiorsam
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Sep 20, 2011
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Opera
Italian term or phrase: indetto
Ecco il contesto: "... ha partecipato come docente in un corso di studi per giovani cantanti lirici che egli stesso ha indetto sotto il patrocinio del Teatro Massimo Bellini." Grazie in anticipo!
Fiorsam
United States
Local time: 10:00
established/founded/set up
Explanation:
mai sentito, in italiano, "indire un corso di studi", ma credo proprio che il significato sia questo

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-20 21:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me voleva dire *istituito*
Selected response from:

luskie
Local time: 16:00
Grading comment
Ho scelto "established" perché credo che rifletta meglio le intenzioni dell'autore, certamente le azioni del soggetto. Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5organized/arranged
tradu-grace
4established/founded/set up
luskie


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
organized/arranged


Explanation:
just an idea

tradu-grace
Italy
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Hill: that's how I interpret it too.
11 mins
  -> Thanks Sonia

agree  Dr Lofthouse
59 mins
  -> a late thanks. My Internet connection broke down for 5 days. Sorry

agree  Teresa Valaer
2 hrs
  -> a late thanks. My Internet connection broke down for 5 days. Sorry

agree  Barbara Carrara: Ciao, Grace! / Oh, povera!
11 hrs
  -> Ciao Barbara, un grazie in ritardo perché la connessione Internet mi si è bloccata per 5 gg. ahimé!

agree  Raffaele Brevetti
13 hrs
  -> a late thanks. My Internet connection broke down for 5 days. Sorry
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
established/founded/set up


Explanation:
mai sentito, in italiano, "indire un corso di studi", ma credo proprio che il significato sia questo

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-20 21:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me voleva dire *istituito*

luskie
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ho scelto "established" perché credo che rifletta meglio le intenzioni dell'autore, certamente le azioni del soggetto. Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search