GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:30 Oct 22, 2004 |
Italian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Music | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Valentina Matone Local time: 02:42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | my cruel fate/my sad fate |
| ||
3 +1 | Bitter fate |
|
Bitter fate Explanation: ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
my cruel fate/my sad fate Explanation: I've found this translation on a website dedicated to Handel: Italian: Lascia ch'io pianga mia cruda sorte, e che sospiri la libertà. Il duolo infranga queste ritorte de' mei martiri sol per pietà. English: Leave me to weep over my cruel fate and let me sigh for liberty. May sorrow break the bonds of my anguish, if only for pity's sake. Bye! Reference: http://gfhandel.org/faqs.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.