16:45 Nov 11, 2001 |
Italian to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rita Cavaiani Local time: 11:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Confederazione Switzera |
| ||
3 | comandante di sezione |
|
comandante di sezione Explanation: non ne sono sicurissima, ma dato che l'anno è il 1928, si tratta della milizia fascista (che fu poi inserita nelle forze armate) di cui la milizia confinaria o di confine faceva parte, e comandante di sezione era uno dei gradi della milizia; per l'inglese forse "unit commanding officer" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Confederazione Switzera Explanation: I found this site on Google which seems to be what you are looking for. Hope it helps! Reference: http://www.admin.ch/ch/i/rs/i1/0.142.111.631.it.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.