Figlio di puttana, sai che tu sei un pezzo di merda
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:38 Aug 28, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase:Figlio di puttana, sai che tu sei un pezzo di merda
Explanation: "You son of a whore, you're a piece of shit"
The construction "sai che" = "know" (in the imperative, as "know that you're a piece..."). It can also be translated as "you know, you're a piece..."). However, it's used most often in Italian simply as an idiomatic intensifier, and therefore can be omitted from the English. -- Hope this helps...
Heathcliff United States Local time: 04:02 Native speaker of: English PRO pts in pair: 504
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.