KudoZ home » Italian to English » Other

interiore

English translation: spiritual cosmetics/ cosmetics for the soul

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:35 Dec 5, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
/ brochure di azienda che produce prodotti cosmetici
Italian term or phrase: interiore
La bellezza nasce da dentro,
da uno spirito che emana,
la bellezza è interiore.

Cosmesi interiore.
Emanazione di te.


Nel primo caso potrei mettere semplicemente:
"Inner beauty" ? (visto che si tratta di una frase a sé)

Nel secondo caso?
Inside cosmetics (?? mi sa che non abbia molto senso...)
Exhaling from you.

THANK YOU FOR THE HELP.
Giorgia Pregheffi
English translation:spiritual cosmetics/ cosmetics for the soul
Explanation:
'e meglio inventare e allontanarsi un pochino dalla lettera del testo.
ti suggerisco quanto sopra, termini ai quali apre la strada la tua ottima scelta di "inner beauty"
per quanto riguarda "emanazione di te" exhale ricorda troppo l'ultimo respiro al mio orecchio e forse imboccherei la strada di "a personal expression" "a personal touch"

buon lavoro

paola l m

Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 20:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4spiritual cosmetics/ cosmetics for the soul
CLS Lexi-tech
4inside beauty care
schmurr


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inside beauty care


Explanation:
-


    seen it
schmurr
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spiritual cosmetics/ cosmetics for the soul


Explanation:
'e meglio inventare e allontanarsi un pochino dalla lettera del testo.
ti suggerisco quanto sopra, termini ai quali apre la strada la tua ottima scelta di "inner beauty"
per quanto riguarda "emanazione di te" exhale ricorda troppo l'ultimo respiro al mio orecchio e forse imboccherei la strada di "a personal expression" "a personal touch"

buon lavoro

paola l m



CLS Lexi-tech
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search