KudoZ home » Italian to English » Other

Un caso come questo ci rimettererebbe a posto con le spese

English translation: A case such as this would mean money in our pockets.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Un caso come questo ci rimettererebbe a posto con le spese
English translation:A case such as this would mean money in our pockets.
Entered by: Gary Presto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:47 Sep 14, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: Un caso come questo ci rimettererebbe a posto con le spese
Un caso come questo refers to a legal case involving a prestigious family
sammi
Local time: 18:11
A case such as this would mean money in our pockets.
Explanation:
By taking on this case or facing this situation, depending on the context, a legal firm or a person would benefit financially. *** Accettando questo caso oppure affrontando questa situazione, dipendendo dal contesto, una ditta legale o una persona ne trarrà profitto.

Selected response from:

Gary Presto
Local time: 12:11
Grading comment
all very helpful. This option was most suitable in the context
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowfmatteoda
naA case such as this would mean money in our pockets.
Gary Presto
naAn affair like this would set us even with the fees
Dr Claudio De Marchi


  

Answers


24 mins
An affair like this would set us even with the fees


Explanation:
Other possibility, depending upon the context:
A business like this would set us even with our expenses.

Dr Claudio De Marchi
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gary Presto

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
A case such as this would mean money in our pockets.


Explanation:
By taking on this case or facing this situation, depending on the context, a legal firm or a person would benefit financially. *** Accettando questo caso oppure affrontando questa situazione, dipendendo dal contesto, una ditta legale o una persona ne trarrà profitto.




    Italian><English Translator
Gary Presto
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51
Grading comment
all very helpful. This option was most suitable in the context

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
See below


Explanation:
I propose a mixture of the two above:

A case like this would set us even with our expenses.

BEst of luck

fmatteoda
Spain
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search