Trasportatore a rete con salatore.

English translation: wire mesh conveyor with salting unit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Trasportatore a rete con salatore.
English translation:wire mesh conveyor with salting unit
Entered by: Paola Paliotti

09:41 Jan 17, 2002
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: Trasportatore a rete con salatore.
Macchinari per pasticceria.

Fa parte delle componenti per la linea di biscotti stampati e crackers.

Grazie
Ciao
Paola Paliotti
Italy
Local time: 14:53
wire mesh conveyor with salting unit
Explanation:
This is a conveyor using a grid or mesh type belt that allows the product to be transported and any excess condiments, in this case salt to fall be collected on a surface below the grid. Just for the record a ribbon conveyor is a trasportatore a nastro.

Alison
Selected response from:

Alison kennedy (X)
Local time: 14:53
Grading comment
Grazie 1000.

Ciao, Paola
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ribbon transporter with salting machine
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4wire mesh conveyor with salting unit
Alison kennedy (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ribbon transporter with salting machine


Explanation:

http://www.user.cityline.ru/~chipbyte/Radio/food_i.htm

e

www.momtazan.com/roasting_line.htm

GG

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 634
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wire mesh conveyor with salting unit


Explanation:
This is a conveyor using a grid or mesh type belt that allows the product to be transported and any excess condiments, in this case salt to fall be collected on a surface below the grid. Just for the record a ribbon conveyor is a trasportatore a nastro.

Alison

Alison kennedy (X)
Local time: 14:53
PRO pts in pair: 285
Grading comment
Grazie 1000.

Ciao, Paola
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search