Creo c\'eti di noi domine kotolnae......c\'edai protoshna.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:53 Sep 21, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase:Creo c\'eti di noi domine kotolnae......c\'edai protoshna.
please help me translate this it is bugging me, i think it's latin and starts i believe....any help would be most greatly appreciated, thank you so much
Explanation: I saw this query yesterday and didn't feel like replying but today's glimpse at it tells me I'm not the only one baffled by it. I can only help you with a few words but there is no sense to the sentence:
CREO is not Latin but Spanish for "I believe" - CREDO is Latin.
NOI is Italian for "we".
DOMINE is the only Latin word I recognise which means "Master or Lord" often used in Christian prayers in Latin to refer to God.
KOLOTNAE - has a Latin ending but there was no letter K in the Latin alphabet to my knowledge so can't help there.
PROTOSHNA - could be Russian but I couldn't find it either in the dictionary nor any word similar.
The other 2 words are unknown and the use of a slash is unheard of in any language I've ever come across.
Sorry to be so vague and hope someone else out there can provide a more substantial explanation as I too am curious.