English translation: first-in, first-financed policy
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Ho fatto diverse ricerche, e viene fuori che: le istanze di finanziamento vengono esaminate in base alla data di presentazione e i progetti ritenuti ammissibili verranno finanziati fino all'esaurimento dei fondi disponibili.
Bene. Ora come esprimerlo in inglese? C'e' per caso un termine o una frase specifica? I'm stumped.
I agree with Maureen - very catchy! And in the end I couldn't go for a longer paraphrase as suggested elsewhere because it was a slide in a power point presentation. They'll have to give the more lengthy explanation themselves. Thanks for the flair!! 4 KudoZ points were awarded for this answer