https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/other/173612-uovo-alla-chierichetto.html

uovo alla chierichetto

English translation: fried egg sunny side up

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Uovo alla chierichetto
English translation:fried egg sunny side up
Entered by: Pasquale Capo

03:28 Mar 29, 2002
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: uovo alla chierichetto
modo di cucinare le uova, non so se vuol dire "poached " in eng.
Pasquale Capo
Canada
Local time: 13:15
fried eggs
Explanation:
uova alla chierichetto è la forma italiana derivata dal dialetto milanese "oeuf in cereghin" (cereghin è milanese per chierichetto), che sono poi le uova cotte in padella con il burro, quindi direi semplicemente fried eggs o un'espressione simile

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-29 03:51:20 (GMT)
--------------------------------------------------

non sono \"poached\" come suggerisci tu, ma fritte con il burro

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-29 12:34:37 (GMT)
--------------------------------------------------

a seguito dei commenti aggiungo un\'altra nota; le uova sono cotte al burro intere, si chiamano \"a chierichetto\" poichè il rosso al centro del bianco ricorda il collare rosso portato dai chierichetti di rito ambrosiano sopra la cotta bianca durante la Messa
Selected response from:

Rita Cavaiani
Local time: 13:15
Grading comment
Ho capito, in inglese americano e' conosciuto come "sunny side up" grazie per il chiarimento. PC
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fried eggs
Rita Cavaiani


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fried eggs


Explanation:
uova alla chierichetto è la forma italiana derivata dal dialetto milanese "oeuf in cereghin" (cereghin è milanese per chierichetto), che sono poi le uova cotte in padella con il burro, quindi direi semplicemente fried eggs o un'espressione simile

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-29 03:51:20 (GMT)
--------------------------------------------------

non sono \"poached\" come suggerisci tu, ma fritte con il burro

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-29 12:34:37 (GMT)
--------------------------------------------------

a seguito dei commenti aggiungo un\'altra nota; le uova sono cotte al burro intere, si chiamano \"a chierichetto\" poichè il rosso al centro del bianco ricorda il collare rosso portato dai chierichetti di rito ambrosiano sopra la cotta bianca durante la Messa

Rita Cavaiani
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 43
Grading comment
Ho capito, in inglese americano e' conosciuto come "sunny side up" grazie per il chiarimento. PC

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Davis
20 mins
  -> grazie

neutral  Anusca Mantovani: corrispondono alle strapazzate?
3 hrs
  -> non sono strapazzate, ma intere

agree  Tania Conte: corrispondono alle uova all'occhio di bue. A differenza delle uova strapazzate, il tuorlo resta intero e non si mescola all'albume
4 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: