KudoZ home » Italian to English » Other

estrusi di patate

English translation: extrusions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:estrusi
English translation:extrusions
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Nov 22, 2000
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: estrusi di patate
A snack product. (Patatine fritte are listed separately.) boh!
Amy Taylor
United States
Local time: 19:40
Potato extrusions
Explanation:
The process is one of mashing the potato and mixing it with various disgusting chemicals, vegetable extracts and then sqeezing it through a dye (the extrusion process) set to produce a product of various shapes and lengths which are then fried, packaged and sold to the unsuspecting customer!
If your work is for the trade "potato extrusions" should work. If not, the UK Eng often used is "Potato snacks". Other Kudoz members may be aware of official EU rulings on the correct description. Hope this helps.
Selected response from:

ron turley
Local time: 03:40
Grading comment
Thanks Ron,
After this job I know far more about the junk they put in these 'extrusions' than I wanted to! I decided to go with "Potato Snacks (Extrusions)". Yum yum.
Amy
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napotato croquettesKika
naPotato extrusionsron turley


  

Answers


47 mins
Potato extrusions


Explanation:
The process is one of mashing the potato and mixing it with various disgusting chemicals, vegetable extracts and then sqeezing it through a dye (the extrusion process) set to produce a product of various shapes and lengths which are then fried, packaged and sold to the unsuspecting customer!
If your work is for the trade "potato extrusions" should work. If not, the UK Eng often used is "Potato snacks". Other Kudoz members may be aware of official EU rulings on the correct description. Hope this helps.

ron turley
Local time: 03:40
PRO pts in pair: 65
Grading comment
Thanks Ron,
After this job I know far more about the junk they put in these 'extrusions' than I wanted to! I decided to go with "Potato Snacks (Extrusions)". Yum yum.
Amy
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
potato croquettes


Explanation:
Kika

Kika
Local time: 03:40
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search