KudoZ home » Italian to English » Other

puntare con decisione a qualcosa

English translation: to bet on, or to gamble by doing something...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:puntare con decisione a qualcosa
English translation:to bet on, or to gamble by doing something...
Entered by: Heathcliff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:43 Dec 9, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: puntare con decisione a qualcosa
in senso figurato.
I produttori punteranno con decisione sul Tocai friulano (vino)
pietra
to bet on, or to gamble by doing something...
Explanation:
"The producers are betting on Tokay wine from the Friuli region..."

More literally, "The producers are taking a gamble by deciding in favor of Tokay wine from the Friuli region..."

Hope this helps, HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 02:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafirmly focus onKika
nafocus on
CLS Lexi-tech
na"to bid on"
Parrot
na"... will firmly target ...."
Jasmina
nato bet on, or to gamble by doing something...Heathcliff


  

Answers


35 mins
to bet on, or to gamble by doing something...


Explanation:
"The producers are betting on Tokay wine from the Friuli region..."

More literally, "The producers are taking a gamble by deciding in favor of Tokay wine from the Friuli region..."

Hope this helps, HC

Heathcliff
United States
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 504
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"... will firmly target ...."


Explanation:
Suggestion as a variation on Heathcliff's answer

Jasmina
United Kingdom
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"to bid on"


Explanation:
The producers have made a decisive bid on Tokay...

Parrot
Spain
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
focus on


Explanation:
I think that puntare is used here in the sense of "puntare un fucile", take aim, rather than bet or gamble.
Producers will target, or focus on
Saluti
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
firmly focus on


Explanation:
"Producers will firmly focus on Friuli Tocai"

Kika

Kika
Local time: 11:35
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search