KudoZ home » Italian to English » Other

vinacce

English translation: pomace

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:02 Jan 21, 2001
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: vinacce
Mentre il vino riposa nelle cantine, le vinacce prendono la strada della distilleria
Non riesco a districarmi tra i seguenti termini trovati:
dry matter remaining after pressing/residual pulp e grape marc
pietra
English translation:pomace
Explanation:
"Pomace" is the generally used English term for the residue of fruit processing in general, and of cider- or wine-making in particular, from which residual sugars may be recovered for distillation. It is also the term I have recommended to the team of translators currently working on the Gambero Rosso Italian Wines 2001 guide.

BTW, the Oxford Companion to Wine makes it clear that "marc" is the French term for either pomace or pomace brandy (i.e. "grappa").
Selected response from:

Giles Watson
Italy
Local time: 01:39
Grading comment
thank you for your help!
bye
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napomace
Catherine Bolton
napomace
Giles Watson
namarc
Kelly O'Connor
naMarc
Jasmina
namark, murk, pomace
Angela Arnone


  

Answers


9 mins
mark, murk, pomace


Explanation:
Take your pick



    Grande Sansoni
Angela Arnone
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Marc


Explanation:
Just a different spelling, from Zanichelli


    Zanichelli Il Ragazzini, 3rd edition, CD ROM
Jasmina
United Kingdom
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs
marc


Explanation:
definitely marc and definitely this spelling


    see the Oxford Companion to Wine
Kelly O'Connor
United States
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs
pomace


Explanation:
"Pomace" is the generally used English term for the residue of fruit processing in general, and of cider- or wine-making in particular, from which residual sugars may be recovered for distillation. It is also the term I have recommended to the team of translators currently working on the Gambero Rosso Italian Wines 2001 guide.

BTW, the Oxford Companion to Wine makes it clear that "marc" is the French term for either pomace or pomace brandy (i.e. "grappa").


    Oxford Companion to Wine
Giles Watson
Italy
Local time: 01:39
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1740
Grading comment
thank you for your help!
bye

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
kringle
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
pomace


Explanation:
I found this term used in a magazine article written by a wine expert. The article discussed the production of distillates, specifically marc and grappa.


    cb
Catherine Bolton
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1906
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search