11:11 Feb 9, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | client's (or customer's) representative |
| ||
na | client's representative |
| ||
na | Customer Service |
| ||
na | customer agent |
|
client's (or customer's) representative Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
client's representative Explanation: hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Customer Service Explanation: Si se trata de representante al cliente por ejemplo en un establecimiento comercial en donde se vá a poner quejas o devolver artículos, pues entonces están hablando de Customer Service. Bueno es una idea. Bye |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
customer agent Explanation: Sweet and simple. A choice might be made between "client" and "customer" depending on the exclusiveness of the relations involved. Tomcat - con un po' di grigio ma ancora un po' volpe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.