KudoZ home » Italian to English » Other

"spaccare le ossa dietro appresso questo coso"

English translation: break one's back over it

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:spaccare le ossa dietro/appresso questo coso"
English translation:break one's back over it
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:00 Mar 25, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: "spaccare le ossa dietro appresso questo coso"
Is this an Italian saying?
sammi
Local time: 05:13
break one's back over it
Explanation:
I think it could be the equivalent of the English - I'm not going to break my back over it - in the sense of I'll do what I can, no more...
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 05:13
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabreak one's back over it
Angela Arnone
naeither "dietro" o "appresso" a
CLS Lexi-tech


  

Answers


4 mins
either "dietro" o "appresso" a


Explanation:
there is something wrong in the way you wrote it...
also we need the context

tentatively: (I, he,she) broke (his, her,my) back looking after this thing

but it could also be working on this thing, depends entirely on the context

paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
break one's back over it


Explanation:
I think it could be the equivalent of the English - I'm not going to break my back over it - in the sense of I'll do what I can, no more...
Angela

Angela Arnone
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search