Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker has declined this answer Comment: grazie
12 mins confidence: peer agreement (net): +2
"D" size batteries
Explanation: Le "torce" (batterie) anche conosciute come le "D". Sennó,
skardo Local time: 23:07 Native speaker of: English, Italian PRO pts in pair: 85
58 mins confidence:
Explanation: E' principalmente una parola americana. La UK English sarebbe 'electric torch', pero' di solito si dice solamente 'torch'. La parola piu' generica she potresti usare sarebbe 'flashlights', secondo me.
CathyFS Local time: 22:07 Native speaker of: English PRO pts in pair: 35
The asker has declined this answer Comment: Grazie
1 hr confidence:
Explanation: Just to add a note,
I thought "mitiche" was rather a strong adjective for a D-size battery, although it could be bona fide, anyway, I looked up some information on this vintage Italian-made electric and discovered that the model called "Bikini" from the early '60s had a built-in battery powered amplifier (absolutely revolutionary for its time). This feature, combined with the weird appearance of the guitar, seemed to me to be more worthy of the "mitiche" description, even though the word order suggests otherwise.
Derek Smith Local time: 23:07 Native speaker of: English PRO pts in pair: 1096