Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: it is rather Italo/Spanish
il mio cuore e' rotto per te, but we don't say that in Italian
In any case, the guy was trying his best and we should not quibble.
literally my heart is broken for you, but what does that mean in English? Perhaps that you broke his heart.