KudoZ home » Italian to English » Other

il sottoscritto dichiara sotto la propria responsabilità

English translation: the undersigned

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:il sottoscritto dichiara sotto la propria responsabilità
English translation:the undersigned
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:06 May 19, 2001
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: il sottoscritto dichiara sotto la propria responsabilità
I know what it is but how do I say in in good English.
Richard Boyce
Local time: 09:26
the undersigned
Explanation:
Not clear if this is an extract or a final declaration. In case it's the latter, I suggest:

(I) the undersigned assumes full responsibility for my/his/her declarations/statements.

If it's an extract, the rest of the sentence would be useful:

(I) the undersigned, assuming full responsibility, declare(s).....

Selected response from:

xxxLia Fail
Spain
Local time: 09:26
Grading comment
Thanks. It was both an extract and a final statement. Thanks to the others too.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nathe undersignedxxxLia Fail
naI the undersigned...pat_don
naI the undersigned...
Francesco D'Alessandro


  

Answers


11 mins
I the undersigned...


Explanation:
...hereby state on my own responsibility

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
I the undersigned...


Explanation:
... declare on my own responsibility

pat_don
Local time: 09:26
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
the undersigned


Explanation:
Not clear if this is an extract or a final declaration. In case it's the latter, I suggest:

(I) the undersigned assumes full responsibility for my/his/her declarations/statements.

If it's an extract, the rest of the sentence would be useful:

(I) the undersigned, assuming full responsibility, declare(s).....



xxxLia Fail
Spain
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thanks. It was both an extract and a final statement. Thanks to the others too.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxnronzini
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search