10:01 Dec 2, 2003 |
Italian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 20:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | for all intents and purposes |
| ||
4 | if needed |
| ||
3 | insofar as possible |
| ||
3 | as much as it may need |
|
insofar as possible Explanation: wherever this is possible where applicable where relevant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if needed Explanation: my opinion is that it sounds better... hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for all intents and purposes Explanation: This was proposed in the past by Marianne Greenfield and accepted by Grace Anderson, two highly qualified translators. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as much as it may need Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.