KudoZ home » Italian to English » Other

Prima che l'Italia chiuda per ferie

English translation: Appunto...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:30 Jul 2, 2001
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: Prima che l'Italia chiuda per ferie
vi pregherei, per favore, di chiudere le domande in sospeso.
Sto mandando messaggi di sollecito a tutti...
Grazie

Paola L M
CLS Lexi-tech
Local time: 01:34
English translation:Appunto...
Explanation:
Sono nuovo qui su ProZ.com...sembra a me o molti domandanti approfittano le risposte e poi si scordano di chiudere le richieste?

Se continuano cosí non c'è piú gusto a rispondere!

Flavio, uno studente di Traduzione :)
Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 07:34
Grading comment
Grazie a Flavio e a tutti per l'attenzione. In verità vi dico che il mio messaggio non era ironico, ma una constatazione di fatto: non vorrei che la gente vada in ferie senza dare i punti, che sarebbe poi molto più arduo assegnare dopo un mese o due. Ha ragione Giovanni che in certi altri paesi si vive per lavorare e non si lavora per vivere.
Paola

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Before Italy shuts down for the holidaysMarguerite Shore
na +2Appunto...
flaviofbg


  

Answers


15 mins peer agreement (net): +2
Appunto...


Explanation:
Sono nuovo qui su ProZ.com...sembra a me o molti domandanti approfittano le risposte e poi si scordano di chiudere le richieste?

Se continuano cosí non c'è piú gusto a rispondere!

Flavio, uno studente di Traduzione :)

flaviofbg
Spain
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35
Grading comment
Grazie a Flavio e a tutti per l'attenzione. In verità vi dico che il mio messaggio non era ironico, ma una constatazione di fatto: non vorrei che la gente vada in ferie senza dare i punti, che sarebbe poi molto più arduo assegnare dopo un mese o due. Ha ragione Giovanni che in certi altri paesi si vive per lavorare e non si lavora per vivere.
Paola

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosalba Sorrentino: I agree with you!!!
1 hr

agree  Peter Cox: D'accordo!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +3
Before Italy shuts down for the holidays


Explanation:
whether it be Christmas or ferragosto (the mid-August holiday, when there is an official holiday in Italy, the entire country does seem to shut down.

Marguerite Shore

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heathcliff: But read on, Marguerite, and note what Paola's really saying!
28 mins

agree  flaviofbg: :) Irony, irony, irony :)
5 hrs

agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: it's still better than working 18 hours a day like in some other countries...
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search