KudoZ home » Italian to English » Other

ciao

English translation: Dipends on the audience...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:12 Aug 3, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: ciao
phrase
Nick
English translation:Dipends on the audience...
Explanation:
And on whether the person is coming or going! If I say "Ciao" as I'm leaving, in the US I would say: "Bye" or "See you later" (even though I'm not going to see anyone later!).

In the deep South, they really do say "Howdy" to greet people (arriving, not leaving).

In the UK, I might say "Cheerio" or "Ta" or "Hullo".

Pick one or give us more context.

Floriana
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 08:53
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Dipends on the audience...
Floriana
na +1CiaoYnesca
naHi and Bye
Vivian
naHi
Kateabc


  

Answers


9 mins
Hi


Explanation:
"Ciao" is an informal greeting, equivalent to the English "Hi!"

Kateabc
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins peer agreement (net): +3
Dipends on the audience...


Explanation:
And on whether the person is coming or going! If I say "Ciao" as I'm leaving, in the US I would say: "Bye" or "See you later" (even though I'm not going to see anyone later!).

In the deep South, they really do say "Howdy" to greet people (arriving, not leaving).

In the UK, I might say "Cheerio" or "Ta" or "Hullo".

Pick one or give us more context.

Floriana

Floriana
United States
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 317
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mabre
8 hrs
  -> Oops, "depends" con la "e". Grazie!

agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: with most, but in the UK "Ta" is thanks, ans why "Hullo" ans not "Hello"?
2 days 6 hrs
  -> I meant to write "ta-ta" as in "ta-ta for now." "Hello", "hullo" and "hallo"... all correct spellings!

agree  marcuccia
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins peer agreement (net): +1
Ciao


Explanation:
When arriving: "Hello".

when leaving: Bye bye, or see you later.

It is a greeting or goodbye term.



Ynesca
Local time: 10:53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBarbaraW: fully agree
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Hi and Bye


Explanation:
Si sono arrivata - Hi

Si vado via - Bye

Ciao

Vivian : )

Vivian
United States
Local time: 09:53
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search