Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:10 Oct 2, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase:navi e aerei battenti bandiera dei relativi paesi
A company has been given film distribution rights in certain countries including "navi ....paesi". Would it be ships and planes flying the flag of the countries concerned?
Thanks to all who answered. In the end to be on the safe side I chose "flag carriers, aircraft and ships flying the flag of the countries concerned".
4 hrs confidence:
ships and planes flying the flags (bearing the insignia) of the relative countries
Explanation: Yes, your interpretation is correct . The company would have rights to film ships and planes bearing the flags or insignia of the countries which are the subjects of the contractual agreement.
ships and planes flying the flags(Bearing the insignia) of the relative countries
Explanation: This is an amendment to my explanation.
The company's rights to distribute films would extend to ships and planes flying the flags or bearing the insignia of the countries which are the subjects of the contractual agreement.