KudoZ home » Italian to English » Other

cuoio

English translation: leather/hide/pelt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:03 Oct 21, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: cuoio
mi serve una traduzioni di cuoio nello slang americano. Mi hanno detto che nello slang americano i due termini si differenziano. Qualcuno ne haun'idea? Grazie
b612
Italy
Local time: 10:15
English translation:leather/hide/pelt
Explanation:
parli di due termini e di slang
i termini suddetti sono utilizzati nel campo della lavorazione della pelle e strettamente parlando non sono slang.
leather e' termini generale per pelle e cuoio (leather pants, leather jackets etc.), hide e' la pelle (non solo il cuoio) non lavorato ma privato del pelo; pelt si riferisce alla pelle di qualsiasi animale non lavorata

ho verificato sul Grand Dictionnaire Terminologique la traduzione di cuir
e sul Webster, ma in mancanza di altri dettagli mi fermo qui.

se la risposta arriva due volte, scusami, ma ho problemi con il computer

ciao

paola l m

Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 04:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5hide
Angela Arnone
4leather/hide/pelt
CLS Lexi-tech


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
hide


Explanation:
Siccome non indichi "i due termini" a cui ti rifersici (!?!?) suppongo che alludi all'uso di "hide" che avrebbe il significato slang di "pellaccia".
Si dice per esempio - "to skin the hide off you", "ti scuoio vivo"...
Non so se va bene per il contesto.
Angela


Angela Arnone
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leather/hide/pelt


Explanation:
parli di due termini e di slang
i termini suddetti sono utilizzati nel campo della lavorazione della pelle e strettamente parlando non sono slang.
leather e' termini generale per pelle e cuoio (leather pants, leather jackets etc.), hide e' la pelle (non solo il cuoio) non lavorato ma privato del pelo; pelt si riferisce alla pelle di qualsiasi animale non lavorata

ho verificato sul Grand Dictionnaire Terminologique la traduzione di cuir
e sul Webster, ma in mancanza di altri dettagli mi fermo qui.

se la risposta arriva due volte, scusami, ma ho problemi con il computer

ciao

paola l m



CLS Lexi-tech
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search