10:55 Apr 6, 2005 |
Italian to English translations [PRO] Other / other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 08:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | it therefore has to be the action/work/initiatiave of the one person |
| ||
4 | the action of an individual |
|
it therefore has to be the action/work/initiatiave of the one person Explanation: who has yet to have understood.... -------------------------------------------------- Note added at 2005-04-06 11:04:52 (GMT) -------------------------------------------------- singolo = INDIVIDUAL -------------------------------------------------- Note added at 2005-04-06 11:11:45 (GMT) -------------------------------------------------- initiative = typo |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
10 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|