Mai pago di pubblicare, ma non paga per pubblicare
English translation: Never tired of publishing, he never pays to be published.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:12 Aug 22, 2014
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literature
Italian term or phrase:Mai pago di pubblicare, ma non paga per pubblicare
Before anyone asks, there isn't much more context than this. It is part of an author's bio and it's just randomly inserted as a stand-alone sentence. The parts before and after this are irrelevant.
Hi Anthony, "ma non paga per pubblicare" defines his status as a writer: He doesn't need to pay to be published so I assume that they pay him to publish his books/work. He must be well-known and/or well-established. Does it make sense?
Thank you texjax for getting me on the right track. It makes sense given that the paragraph does mention how prolific a writer he is. So what's with the "ma non paga per pubblicare"? He just lets it happen? He's not a self-promoter?
Automatic update in 00:
42 mins confidence: peer agreement (net): +2
Never tired of publishing, he never pays to be published.
Explanation: The author never gests tired of publishing books, novels, etc. but he never pays (publishers, agents, and so forth) to be published
Mine is just a modest attempt, wait for other suggestions
"Essere paghi di" means to be satisfied with something
texjax DDS PhD Local time: 23:32 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 20
13 hrs confidence:
never [/Not-So-]Reluctant to publish. However unwilling to pay for publishing
Explanation: I agree with Texjax and I propose my alternative as a title.
Because 'pago' is a refined word I would rather use 'reluctunt' word < Latin.
It is, I think, impossible to have in English 'pay' in both senteces..
fbbest Italy Local time: 05:32 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4