GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:39 Dec 4, 2014 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / review/description of Nat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shera Lyn Parpia Italy Local time: 20:16 | ||||||
Grading comment
|
a suit too tight for the emotions Explanation: In the case of literary translations, you need to know what the author wants to say in this case. You may translate it literally but the explanation must be known by you. A suit too tight fits with the metaphor. In case of a woman you may use "dress". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a holier than thou attitude Explanation: or a self-righteous attitude ... that makes no allowance for feelings / sentiments -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2014-12-05 08:28:51 GMT) -------------------------------------------------- or "that crowds out all feelings" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a habit too rigid/unyielding to allow for feelings Explanation: I'm taking a chance on 'abito' in the figurative sense of habit or custom (see ref). Reference: http://www.wordreference.com/iten/abito |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sentiment-smothering Explanation: The Italian mixes metaphors ("risacche"+"abito") rather too casually for comfort in English. I would suggest playing down the reference to clothing (leaving it implicit in "-smothering") and going for something like: undertows of resentment, hatred and sentiment-smothering self-righteousness |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
an emotional straitjacket Explanation: Just an idea - not a literal translation, I know, but it gives the feeling of being constricted. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|