impressione a secco

English translation: blind tooling / blocking / embossing

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:impressione a secco
English translation:blind tooling / blocking / embossing
Entered by: Federica M.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:59 Jun 6, 2018
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
Italian term or phrase: impressione a secco
L'espressione "impressione a secco" e all'interno di una frase che descrive un piccolo libretto.

"Rilegato in vera pelle ed impressioni a caldo in oro e a secco..."

Per impressioni a caldo userei "embossing" ma per quelle a secco?
Grazie!
Federica M.
Italy
Local time: 22:09
blind tooling / blocking / embossing
Explanation:
"Impressione a secco" refers to embossing with no laminate: what is called "blind" embossing in English.

"Impressione a secco: disegno in bassorilievo realizzato senza ricorrere a lamine o inchiostri."
https://www.quickbags.it/faq/glossario-della-stampa.html

"1562 blind blocked; blind tooled; blanked; blind embossing — Embossed lettering on book covers which are not inked or gilded
impresso a secco; stampato in rilievo a secco; goffrato
1563 blind blocking — In bookbinding, impression by hot tools only, without gold leaf or ink.
stampa a secco; impressione a caldo alla pressa"
Dictionary of the Printing and Allied Industries
https://books.google.es/books?id=VQghBQAAQBAJ&pg=PA922

So "impressione a caldo in oro" means gold embossing and "impressione a secco" means blind embossing. In bookbinding the term "tooling" is probably best, but "blocking" or "embossing" would be correct too.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-06 09:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

"blind tooling
A method of decorating a book in which impressions are made in the covering material, usually leather or tawed skin, by means of heated tools, pallets, rolls, fillets, or combinations of one or more of these. As the name implies, blind tooling does not entail the use of leaf metal, foil, or any other coloring material"
http://cool.conservation-us.org/don/dt/dt0366.html

"gold tooling
The art or process of lettering and/ or decorating the spine and covers of a book with GOLD LEAF (or, at times, other metals, e.g., platinum) impressed into the covering material, usually leather, by means of a heated letter, lettering pallet, or finishing tool. [...]
The universal adoption of gold tooling was by no means immediate, and, in fact, blind tooling was still the predominant form of decoration until about 1580, or even 1600."
http://cool.conservation-us.org/don/dt/dt1597.html

"Album re-bound (18thC/19thC) in brown leather with gold and blind tooling and gilt ruling, re-backed preserving original spine, containing 26 purple leaves with drawings inlaid with gold tooling,"
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/coll...

"Full leather three piece binding, spine stamped in gold, title blind stamped on front cover; gold and blind tooling."
http://www.sarahcreighton.com/bookbinding-25.html
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 22:09
Grading comment
Thank you! Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2blind tooling / blocking / embossing
Charles Davis


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
blind tooling / blocking / embossing


Explanation:
"Impressione a secco" refers to embossing with no laminate: what is called "blind" embossing in English.

"Impressione a secco: disegno in bassorilievo realizzato senza ricorrere a lamine o inchiostri."
https://www.quickbags.it/faq/glossario-della-stampa.html

"1562 blind blocked; blind tooled; blanked; blind embossing — Embossed lettering on book covers which are not inked or gilded
impresso a secco; stampato in rilievo a secco; goffrato
1563 blind blocking — In bookbinding, impression by hot tools only, without gold leaf or ink.
stampa a secco; impressione a caldo alla pressa"
Dictionary of the Printing and Allied Industries
https://books.google.es/books?id=VQghBQAAQBAJ&pg=PA922

So "impressione a caldo in oro" means gold embossing and "impressione a secco" means blind embossing. In bookbinding the term "tooling" is probably best, but "blocking" or "embossing" would be correct too.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-06 09:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

"blind tooling
A method of decorating a book in which impressions are made in the covering material, usually leather or tawed skin, by means of heated tools, pallets, rolls, fillets, or combinations of one or more of these. As the name implies, blind tooling does not entail the use of leaf metal, foil, or any other coloring material"
http://cool.conservation-us.org/don/dt/dt0366.html

"gold tooling
The art or process of lettering and/ or decorating the spine and covers of a book with GOLD LEAF (or, at times, other metals, e.g., platinum) impressed into the covering material, usually leather, by means of a heated letter, lettering pallet, or finishing tool. [...]
The universal adoption of gold tooling was by no means immediate, and, in fact, blind tooling was still the predominant form of decoration until about 1580, or even 1600."
http://cool.conservation-us.org/don/dt/dt1597.html

"Album re-bound (18thC/19thC) in brown leather with gold and blind tooling and gilt ruling, re-backed preserving original spine, containing 26 purple leaves with drawings inlaid with gold tooling,"
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/coll...

"Full leather three piece binding, spine stamped in gold, title blind stamped on front cover; gold and blind tooling."
http://www.sarahcreighton.com/bookbinding-25.html

Charles Davis
Spain
Local time: 22:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you! Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shabelula: I have always seen embossing/embossed (something), for example for timbro a secco, in certification
3 hrs
  -> Thank you, Shebelula :-) "Embossing" is the word in most contexts, and it is perfectly correct here, but the synonyms "tooling", or sometimes"blocking", are commonly used in bookbinding.

agree  philgoddard
6 hrs
  -> Thanks, Phil!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search