08:25 Jun 21, 2005 |
Italian to English translations [PRO] Social Sciences - Psychology / psycology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vanessa Rivera Rivier Italy Local time: 18:14 | ||||||
Grading comment
|
to re-establish an equilibrium one reached to conceive the game Explanation: i don't know if it's too literal but here goes: to re-establish an equilibrium one reached to conceive the game |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in order to restore an internal equilibrium, the (...) play was conceived/deviced in the end Explanation: in the end or even? or what else? internal or inner? equilibrium or balance? conceived or devised? and what's that "..." in brackets? this goes to show you that, as a general rule, the more complete the sentence and context you give, the more accurate and reliable the answers you get |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v.s. Explanation: in order to re-establish an inner balance the game(????) was then conceived. Ma per gioco cosa si intende? forse se puoi chiarirlo si riesce a trovare qualche cosa piú adatto di game/play -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 8 mins (2005-06-21 10:33:53 GMT) -------------------------------------------------- Nb: conceived or devised |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.