Vano catastale

English translation: cadastral space/room/unit

23:09 Oct 18, 2007
Italian to English translations [PRO]
Real Estate
Italian term or phrase: Vano catastale
I'm translating a real estate sale contract and came across the term "vano catastale", and am just not sure how to go about that.
Here is the entire phrase:
..."porzione di fabbricato in Corso Vittorio Emanuele composto da un vano catastale al secondo piano e da quattro vani catastali distribuiti tra il piano terra e primo."
Tina Ferrari
Italy
English translation:cadastral space/room/unit
Explanation:
Gruppo A (per abitazioni ed uffici)

Il vano catastale è l'elemento unitario per la misura della consistenza.

Si considerano "vani utili" gli ambienti principali quali le camere, il soggiorno, ecc.; nel caso di vani principali di modesta superficie, ad esempio inferiori a 9 m², questi vengono considerati accessori diretti; nel caso invece di vani principali di rilevante superficie, ad esempio superiori a 21 m², l'eccedenza viene ragguagliata al vano ordinario. I limiti minimi e massimi sono definiti zona per zona e per categoria.

La cucina, anche se di superficie inferiore al minimo, viene considerata vano utile, se disimpegnata e dotata dei relativi impianti.

Bagni, rispostigli, corridoi, ingressi, vani privi di luci od inferiori ai minimi, ecc. si considerano "vani accessori diretti"; vengono computati per 1/3 di vano utile.

Cantine, soffitte, vani non comunicanti con i vani principali, ecc. si considerano "vani accessori complementari o indiretti"; vengono computati per 1/4 di vano utile.

Alla somma di questi valori, numero di vani utili più numero di vani accessori, è possibile assegnare un valore in aumento, sino al 10%, per le dipendenze esclusive o comuni a beneficio della unità immobiliare, ad esempio una corte.

La consistenza finale è arrotondata al mezzo vano.

catastale:
catastale adj cadastral (relating to the cadaster)


--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-10-19 10:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

unit tuttavia potrebbe confordersi con "particella" = parcel
e quindi meglio space o room
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 03:51
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Room
Russell Jones
4 +1cadastral space/room/unit
Gian


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cadastral space/room/unit


Explanation:
Gruppo A (per abitazioni ed uffici)

Il vano catastale è l'elemento unitario per la misura della consistenza.

Si considerano "vani utili" gli ambienti principali quali le camere, il soggiorno, ecc.; nel caso di vani principali di modesta superficie, ad esempio inferiori a 9 m², questi vengono considerati accessori diretti; nel caso invece di vani principali di rilevante superficie, ad esempio superiori a 21 m², l'eccedenza viene ragguagliata al vano ordinario. I limiti minimi e massimi sono definiti zona per zona e per categoria.

La cucina, anche se di superficie inferiore al minimo, viene considerata vano utile, se disimpegnata e dotata dei relativi impianti.

Bagni, rispostigli, corridoi, ingressi, vani privi di luci od inferiori ai minimi, ecc. si considerano "vani accessori diretti"; vengono computati per 1/3 di vano utile.

Cantine, soffitte, vani non comunicanti con i vani principali, ecc. si considerano "vani accessori complementari o indiretti"; vengono computati per 1/4 di vano utile.

Alla somma di questi valori, numero di vani utili più numero di vani accessori, è possibile assegnare un valore in aumento, sino al 10%, per le dipendenze esclusive o comuni a beneficio della unità immobiliare, ad esempio una corte.

La consistenza finale è arrotondata al mezzo vano.

catastale:
catastale adj cadastral (relating to the cadaster)


--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-10-19 10:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

unit tuttavia potrebbe confordersi con "particella" = parcel
e quindi meglio space o room

Gian
Italy
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  potra: Yes
2 hrs

agree  Giovanni Pizzati (X)
4 hrs

disagree  Lara Barnett: Not used in English in this context.
5823 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Room


Explanation:
As I have suggested a few times on this site, although the word cadastral does exist, its use is extremely rare in both everyday and official English usage. In an equivalent English document, there would be a definition somewhere of what was meant by a "room" for land registry purposes and the word "room" would then suffice in the actual text.

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 02:51
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umberto Cassano
1 day 13 hrs

agree  Lara Barnett
5822 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search