English translation: Security deposits on own property leased
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate
Italian term or phrase:Depositi cauzionali su locazioni attive
This is the title of an audit. Unfortunately, the context is limited as there is just a list of the audits done in 2008. The next audit in the list, for example, is "Locazione passive". I thought along the lines of "payable security deposits on rent receivable" (and then the next audit could be, Rent payable), but I'm not convinced. Thanks in advance.
Later in the document, they refer to the same audit (once again in a list without context), but this time it is "Depositi cauzionali passivi su locazioni attive". Perhaps this will help? I feel that Peter's 'own' is important as it indicates that this is rental income not expenditure.
Automatic update in 00:
2 mins confidence: peer agreement (net): +3
Security deposits on own property leased
Explanation: "own" as this is incoming rental
Peter Cox Italy Local time: 15:24 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 76
Thanks for the help. Most useful.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.