Frodi

English translation: altered

14:05 Dec 12, 2000
Italian to English translations [PRO]
Science
Italian term or phrase: Frodi
Prodotti ortofrutticoli: classificazione, frodi, conservazione, aromi e spezie
Valentina Sarno Puggioni (X)
United Kingdom
Local time: 07:50
English translation:altered
Explanation:
without the proper context it's hard to tell but it appears to me frodi is the english equivalent for frauds but obviously cannot be used for food. Ciao PC
Selected response from:

Pasquale Capo
Canada
Local time: 02:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naaltered
Pasquale Capo
naContaminated food
Jasmina Towers
namisrepresentation
fmonari
naSmuggled, contraband
Peter Cox
nafood safety
CLS Lexi-tech


  

Answers


22 mins
altered


Explanation:
without the proper context it's hard to tell but it appears to me frodi is the english equivalent for frauds but obviously cannot be used for food. Ciao PC

Pasquale Capo
Canada
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 758
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Contaminated food


Explanation:
Just a guess.
See dictionary entry:

frode
f.
fraud : e.g.
frode alimentare - food adulteration


    Zanichelli Il Ragazzini, 3rd edition, CD ROM
Jasmina Towers
United Kingdom
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
misrepresentation


Explanation:
in this context it seems that the Italian "frodi" means food whose description, denomination, weight, date or labeling does not correspond to its true nature.


    Francesca
fmonari
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Smuggled, contraband


Explanation:
Here's another to confuse you!

Hoepli's Grande Dizionario gives:
Smuggled, contraband, poached

Good luck!




    Hoepli Grande Dizionario CD 1999
Peter Cox
Italy
Local time: 08:50
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3459
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
food safety


Explanation:
Ho fatto un giro presso il sito della Canadian Food Inspection Agency (vedi sotto). Mi sono resa conto che non esiste un termine univoco in inglese per rendere frode alimentare. Forse il modo migliore di renderlo e' con il concetto, molto ampio in inglese, di food safety che copre diversi aspetti.
Saluti
Paola L M



    Reference: http://www.cfia-acia.agr.ca/english/toce.shtml
CLS Lexi-tech
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search