English translation: when the river flow increases in excess of its capacity, the waters overflow ...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:54 Jun 8, 2001
Italian to English translations [PRO] Science
Italian term or phrase:capacità di contenimento
quando la portata di un fiume aumenta troppo rispetto alla capacità di contenimento (forse è la carrying capacity???) del letto le acque tracimano e si ha un'esondazione.
Explanation: Ok, "Carrying capacity" sounds OK but that's translates as "capacita' di trasporto" and if you want to refer the transport of water that's fine. Maybe you should try the literal translation, "bed containment capacity," or "maximum flow capacity." Just a few ideas. We both know what they're talking about. It's just a little whack putting into English. Maybe you should try a "flood" web-site, Boh?
Kara Bacchi Local time: 09:22 Native speaker of: English PRO pts in pair: 88