KudoZ home » Italian to English » Science (general)

collezioni di studio

English translation: research collection/scientific collection/

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:collezioni di studio
English translation:research collection/scientific collection/
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:11 Mar 10, 2001
Italian to English translations [PRO]
Science - Science (general)
Italian term or phrase: collezioni di studio
Dallo stesso anno hanno preso avvio le collezioni di studio, comprendenti soprattutto molluschi....oggi a disposizione di studiosi e ricercatori.
Liuba
research collection/scientific collection/
Explanation:
forse preferisco la prima soluzione (rintracciata ampiamente in rete presso siti di musei e biblioteche) che puo' intendersi nei due sensi di collezione frutto di ricerca e a disposizione di ricercatori.

Saluti

Paola L M
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 19:45
Grading comment
Mi scuso anche con te per il ritardo...sono imperdonabile
:-)
Mi sono consultata con un'amica inglese, lei mi ha consigliato di tradurre "collezioni di studio" con "scientific studies"...potrebbe funzionare.
Buon lavoro!!!!!!!!!
Liuba
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naLiuba,
CLS Lexi-tech
naresearch collection/scientific collection/
CLS Lexi-tech
nastudy collectionFuad Yahya
nacollections of study exhibits
Angela Arnone


  

Answers


2 mins
collections of study exhibits


Explanation:
Angela


Angela Arnone
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins
study collection


Explanation:
A Google search yielded the following citation:

"dallo stesso anno hanno preso avvio le collezioni di studio, comprendenti soprattutto Pesci e Molluschi acquatici oggi a disposizione di studiosi e ricercatori."

http://www.deanet.it/novita/0797/dnospite.htm

which bears an uncanny resemblance to the sentence that you posted.

My suggestion, "study collection," is based upon that citation. I am even tempted to suggest "scientific collection," "collection of specimens," "collection of scientific specimens," or "collection of study specimens." These may be a bit daring, but why not?

Fuad


    See above
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
research collection/scientific collection/


Explanation:
forse preferisco la prima soluzione (rintracciata ampiamente in rete presso siti di musei e biblioteche) che puo' intendersi nei due sensi di collezione frutto di ricerca e a disposizione di ricercatori.

Saluti

Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mi scuso anche con te per il ritardo...sono imperdonabile
:-)
Mi sono consultata con un'amica inglese, lei mi ha consigliato di tradurre "collezioni di studio" con "scientific studies"...potrebbe funzionare.
Buon lavoro!!!!!!!!!
Liuba

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

38 days
Liuba,


Explanation:
ma sei iscritta a Proz? Non riesco a trovare il tuo indirizzo per scriverti direttamente. (Ti premetto che vivo in Canada). In ogni caso lo study e' uno studio in forma scritta, oppure la ricerca che si sta svolgendo. In questo caso la collezione sembra, trattandosi di molluschi messi a disposizione di ricercatori e studiosi, una raccolta di molluschi cioe' " a specimen collection" that is made available to scientists and researchers. Forse tradurrei proprio "specimen collection"
non ti preoccupare del ritardo: era anche per avvertire dell'imminente blocco all'accesso a Kudoz degli utenti che hanno piu' di 5 domande inevase.
buon lavoro anche a te
paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Jan 28, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther » Science
Field (specific)(none) » Science (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search